今天讀了一位網友Christine的留言,得知她為了用中文留話,好辛苦的到處找字copy and paste。心裡真是感動又過意不去。

 Christine問我有沒有什麼簡單好學的中文輸入法?小恩不才,對這方面所知不多﹝我自己是用注音符號輸入的﹞,所以懇請各位好心網友幫幫忙,看可否給些建議?介紹一些容易使用的輸入法?這樣,不但Christine可以用中文回應,我們也多了一位可以聊天分享的朋友了!

謝謝!

Posted by smalln at 痞客邦 PIXNET Comments(7) Trackback(0) Hits(399)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (7)

Post Comment
  • 嘸蝦米

    嘸蝦米是最簡單的,
    我自己是用倉頡輸入
  • 我也是用注音的呢...
    輸入法是不是要用灌的
    我去找找看有沒有得下載...
  • 小恩你請Christine看看這裡有沒有適合的:
    http://input.foruto.com/
  • 我是用微軟的輸入法
    當初公司沒有中文軟體, 我到語言列裡去找到了繁體中文直接在微軟裡download就有了.
    微軟的繁體中文台灣是用ㄅㄆㄇ輸入, 然後鍵盤很簡單就是從左邊的鍵盤往下一直排, 所以1的鍵盤就是ㄅ, Q的鍵盤就是ㄆ
    我在公司沒有注音提示, 久了不用看就可以打了.
    我妹用的是許氏輸入法, 這幾天在日本居然打了3篇文章之後就不用看小抄了, 因為許氏有點綜合以前的倚天輸入法, 例如:B的鍵盤是ㄅ, 採其相似的發音
    P的鍵盤是ㄆ
    剛回來的那一天腦裡都還是許氏的鍵盤, 完全忘了家裡的怎麼打, 好險我的AcerNB是有微軟的ㄅㄆㄇ在鍵盤上, 不過又花了我兩天去適應原來的.
    妳的網友Christine在美國嗎?
  • 真謝謝大家了

    真是謝謝大家的建議──希望Christine能找到適合她的中文輸入法!
    Christine,希望你能快快用中文跟我們聊聊喔!
    不曉得你的注音符號還記不記得?我也是在美國學用注音打中文的﹝有點像荳媽的那種﹞其實不是很難的,你或許也可以試試看喔!
  • Thanks to all of you for your information.
    I appreciate your help.
    It is hard for me to read the comments here.
    Dear Smalln, Is it possible to change the chracter's font/size/color to make it easier to read?
    Or please "copy & paste" all the information from this comment section and email to me.
    Thanks again.
    Best wishes.
  • Dear smalln,

    Thanks.
    Now it is very comfortable to view your blog & commemts.
    You do not need to email me the information.

    May God bless you all

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment