四歲的兒子從學校帶回來一項功課。一份小小的清單,列出「My Acts of Kindness 我的恩慈行動」。
老師付上了一張說明,大意是說:「小朋友最近在課堂上討論如何對別人仁慈友善。無論是做一件是或是說一句話,能帶給人幫助或快樂,都是簡單可行的恩慈行為。請家長在家幫助孩子寫下他們這一週所做的『恩慈行動』後交回學校,我們會在課堂上分享每個孩子的經驗。另外,『恩慈行動』也是餐桌上適合全家討論的晚餐話題唷!」
Kindness,仁慈或是恩慈,acts of kindness,恩慈的行為;簡單的說,就是要對別人好。
我不由得思考,在老師發回這項功課之前,我是不是有認真的把「恩慈」當成一個孩子必須要懂、需要學會的功課?
如果我的孩子懂得26個字母、大小寫都寫得工工整整,但他從來沒有伸出過恩慈的手、也沒有說過一句恩慈的話,我會像擔心他聽不懂英文一樣焦急擔憂嗎?
孩子下課時,我會問他:「老師今天教了什麼?」但是我有沒有問過他:「你今天有沒有對別人好?」
謝謝老師給了孩子這項作業,它也是我的作業。
它讓我再度省查自己,對孩子教育看重的是什麼?我希望自己不會在孩子青春期時才驚覺:原來我從來沒有教過我的孩子是非曲直、禮義廉恥;他進了名校、擁有了一切,卻連一句謝謝也不會說。因為我從來沒有在餐桌上與他討論過恩慈行動Acts of kindness。
刊登於2009年5月2日北美世界日報家園
文章標籤
全站熱搜
